注冊(cè)

曼生十八式 紫砂壺之曼生十八式的鑒賞(7)

  乳泉,陸羽《茶經(jīng)》:「其水用山水上,江水中,井水下。其山水揀乳泉石池漫流者上」。又明田藝蘅《煮泉小品》:「異泉」:「乳泉,石鍾乳山骨之膏髓也。其泉色白而體重,極甘而香,若甘露也」。

  霏雪,《廣雅》:「霏雪,雪也」。田藝蘅《煮泉小品》引李虛己建茶呈學(xué)士詩:「試將梁苑雪,煎動(dòng)建溪春」。是雪尤宜茶飲也。

  沁,《說文通以定聲》:「沁,假借為浸,唐人詩用『沁脾』字?!?/p>

  頰,《說文》:「面旁也」。

  乳甌壺典故

  曼生十年寒窗,進(jìn)京趕考,至拔貢赴潥陽上任,上任伊始,躊躇滿志,轉(zhuǎn)瞬不覺幾載。其時(shí)妻妾不在身邊,每每長(zhǎng)夜獨(dú)處,不禁思伊人溫情。某日因公務(wù)途經(jīng)潥陽街頭,偶然舉目而望,竟見一少婦依門喂嬰。曼公亦性情中人,不禁心搖神移,心猿意馬,不覺轎至縣衙,曼生猶口稱“妙哉,美哉!”心有所動(dòng),然曼公畢竟高人雅士,且愛壺成癡,僅僅有此一想而已,遂想乳汁甘露,滋養(yǎng)生靈萬物,何不成一茗壺,寓情寓意,飲之如甘乳瓊漿,豈不美哉。乃當(dāng)即呵傳筆墨,易稿七七四十九次,方終成乳甌,再銘以妙句,此一款式問世上日即風(fēng)靡一時(shí),后世更是奉為經(jīng)典。

  曼生雖為君子,但也并非超凡,亦為性情中人,更何況自古文人多風(fēng)流,曼公同樣也風(fēng)流愛美,不可明示之情以一壺盡化之,或養(yǎng)生之道,或陰陽之理,盡在此間風(fēng)情別樣。

  此紫砂壺珠圓玉潤,謂之流動(dòng),若納水輨,如轉(zhuǎn)丸珠。來往千載,是之謂乎。此壺聚萬物之靈氣,乃萬物之源,把壺品茗,謂之飲之水思之源矣!

相關(guān)閱讀推薦:
紫砂壺 曼生十八式 曼生十八式的鑒賞  史上全明星資料
紫砂壺選購的兩個(gè)階段
紫砂壺選購的兩個(gè)階段紫砂壺被很多人喜歡,然而在選購時(shí)卻也有著很大的學(xué)問。
紫砂方壺的制作原則與基礎(chǔ)
紫砂方壺的制作原則與基礎(chǔ)紫砂壺深受大眾喜愛,我們外行人只能看看其外在的一些花紋。
顧景舟紫砂壺特點(diǎn)及鑒定
顧景舟紫砂壺特點(diǎn)及鑒定現(xiàn)在越來越多的人講收藏紫砂壺當(dāng)做一種愛好了。